KANHGÁG AG KURÃ
Kanhgág ag kurã , vẽnh vĨ ka fag tãnh ke,
Ka nén fyr , vẽnh grén ki , nén ũ ki.
Ẽg ta ga fi kósin, ti kanhró ki nĨm,
Orgulho mré tỹ fe, ẽg ti honra ke ni.
Ẽg cultura ta ẽg fortaleza nĨ,
Gesto fyr ki, ka sĨnvĨ nĨ,
Ẽg ta kanhgág nĨ , ã ta certeza ke ni,
Ka ẽg história ta ẽg tũ mág.
Ka kurã ta , ẽg cultura celebra ke ni,
Ẽg ga ki ligação han, ta pura ke ni.
Tãnh ke mundo ki ẽg vẽnh ki,
Povo ã ẽg vẽnh génh ka mun.
Ẽg ta herdeiros, ka resistência história ki,
vẽnh génh kuryj ke , ka krỹg ke, mré persistência.
Ka kanhgág kurã , ẽg ta ti reafirma ki ,
Ẽg ta kanhgág nĨ, vẽnh vĨ ka tỹ fe nĨ.
Tradução – DIA DOS POVOS INDÍGENAS
No Dia dos Povos Indígenas, a voz da floresta ressoa,
Em cada canto, em cada dança, em cada pessoa.
Somos os filhos da terra, os guardiões do saber,
Com orgulho e com amor, honramos nosso ser.
Nossas tradições são nossa fortaleza,
Em cada gesto, em cada beleza.
Somos indígenas, com toda a certeza,
E nossa história, é nossa riqueza.
Neste dia especial, celebramos nossa cultura,
Nossa ligação com a terra, que é tão pura.
Que ecoe pelo mundo nossa voz,
De um povo que luta com justiça.
Somos os herdeiros de uma história de resistência,
De luta por justiça, por dignidade, com persistência.
No Dia dos Povos Indígenas, reafirmamos nossa identidade,
Somos indígenas, com amor e com verdade.